|
Tessans Hemsida |
|
Båstad hösten 2010 och nya äventyr. Som vanligt var det toppen att komma dit och träffa nya och gamla vänner. Tyvärr var vi inte så många som kom dit denna gång, och det var ju synd. Denna gång var det även lite tråkiga nyheter. Av lite olika orsaker var det nog sista gången vi var på Enehall, så till våren blir träffen kanske på ett annat ställe, men det behöver ju inte vara något negativt. Vi kom ner till Båstad vid 18.30 på torsdagen och tur var det för torsdagskvällen ville man inte missat, både en liten modevisning med glada transtjejer som visade kläder från Rutigt & Randigt och en drag show med Francesca Russo. På fredagen blev det lite shopping på dagen och avslut på Peppes förståss. Lördag upp tidigt för frukost och ett möte om Båstadsträffens framtid. Vi hann med lite bowling också innan kvällens stora middag med dans mm, och så avslutade några av oss på Peppes igen. Det går ruggigt fort när man har kul så dagarna gick fort. Söndag och hemfärd via Nässjö och Anjas flickvän, ett stopp på Stavsjö vägkrog blev det också på hemvägen, man blir ju lite sugen när man reser. Bastad autumn 2010 and new adventures. As usual it was great to get there and meet new and old friends.
|
|
Tjejerna var nere och spelade lite Bowling, riktigt kul.
The girls were also playing Bowling, really fun. |
|
Lite shopping är ju jättekul, nä jag köpte inte en ny bil.
A little shopping is fun, nah I did not buy a new car. |

|
Ett sista farväl av favoritrummet 315 på Enehall
A final farewell to room 315 at Enehall |
|
Diskobrudarna på Peppes Bodega. Som vanligt var det ett par transor som var först uppe på dansgolvet.
Disco Chicks on Peppes Bodega. As usual, it was a couple of transvestites who was first up on the dance floor. |
|
16/9 Var Tessan på en kurs, hur man går snyggt i höga klackar. Det var Medborgarskolan i samarbete med High Heel School som anordnade kursen, och vi höll till i en skobutik i Lidingö centrum. Det var riktigt roligt och lärorikt, vi var 15 tjejer, lilla jag och vår trevliga handledare Jardel Oliveira de Sousa som är född i Brasilien och professionell dansare och koreograf . Det är en hel del att tänka på när man ska gå snyggt i höga klackar, Att ha en bra hållning är bland det viktigaste och som transa måste man ju tänka på att röra på höfterna också, något som man inte är van vid när man är kille.
16 / 9 Tessan was on a course, how you walk in high heels. It was the Citizen School in collaboration with the High Heel School who organized the course, and we were in a shoe shop in Lidingö Centrum. It was really fun and instructive, we were 15 girls, little I, and our instructor Jardel Oliveira de Sousa who was born in Brazil and a professional dancer and choreographer. |

|
24/9 Idag var jag ute med mina arbetskompisar, det var första gången de träffade Terese IRL. Och visst gick det bra, de var nog mer nervösa än vad jag var. Jag har svårt att glömma tjejernas förtjusta blick när jag kom, och det blev många frågor att besvara under kvällen. Nu återstår bara att se om det blir fler gånger.
24 / 9 Today I was out with my workmates, it was the first time they met Terese IRL. And it went well, they were probably more nervous than I was. I find it hard to forget the girl's fond gaze when I arrived, and there were many questions to answer during the evening. All that remains is to see if there will be more times. |
|
1/10 Det blev en tur till Malmö och regnbågsfestivalen detta år också. Denna gång tog vi flyget från Bromma ner till Malmö, och det blev första gången Tessan och Anja var ute och flög. Det hände en kul grej i säkerhetskontrollen på Bromma, det pep som bara den när jag passerade. Och vad händer om en kille går igenom och det piper? Jo man tillkallar en man som kollar honom. Men om det kommer en kille i tjejkläder då ropar man på en tjej, förvisso helt ok för mig men lite kul var det. Flyget gick bra, inga problem, på Sturup hyrde vi en bil för vidare transport till Malmö där vi var en stund på Regnbågshuset innan vi åkte vidare till Michelle som hyste in oss över helgen. Det blev lite uppfräsning innan kvällens övningar så tre trallande jäntor tog oss ner till Festivalpuben Balthazar för lite mat och en spontan transträff senare på kvällen, trevligt blev det även om vi också fick lite tråkig information om att det hade förekommigt trakasserier av några HBT personer under kvällen. Men vi hade också planerat för en tur över till Köpenhamn och T-Lounge, ett spännande ställe för transor och andra roliga människor. Det blev Tessans andra tur utanför Sverige och sent blev det innan vi kom hem igen.
En Engelsk Drag Queen stod för en del av underhållningen. |

|
2/10 Var det dags för en parad på Malmös gator, och det är klart att vi skulle vara med. |
|
Efter paraden var vi ganska möra så det blev lite sängläge och vila inför kvällen. Det var lite avslagen stämning då vi fick reda på att det var tre transor från Turkiet som råkat illa ut dagen innan och att Malmöpolisen burit sig illa åt igen. Vi hade planerat att gå på Regnbågsfesten på chokladfabriken men kön in var så lång att vi beslutade oss för att gå på Wonk i stället, ett bra beslut för det var riktigt kul. Tessan och Michelle tog sig an La Dolce Vita i singstar, premiär för Tessan.
After the parade, we were pretty tired so there was little rest for the evening. There was some bad feeling when we found out that there were three transvestites from Turkey who has gotten into trouble the day before and the Malmö police behaved badly again.
3/10 Det blev inte många timmars sömn innan det var dags att tacka för denna gång och ta sig ut till Sturup och flyga hem igen. Det blev ett fel på planet så vi blev försenade 1 timme innan vi kom iväg, men när vi väl kom iväg så gick det bra.
|


|
It was not many hours of sleep before it was time to give thanks for this time and take the car to Sturup airport and fly home again. There was an error on the aircraft so we were delayed 1 hour before we got away, but once we got away it went well. |
|
Såg att någon klippt ihop en specialutgåva av Mitt och Anjas äventyr på Ullared och lagt ut det på YouTube, helt galet… Someone edited together a special edition when I was at Ullared and posted it on YouTube, |
|
13/10 Var jag på transcaféet Stockholm, temat var hormoner. Allt fler transpersoner självmedicinerar med hormoner man köpta på nätet. Men vad finns det för risker? Endokrinolog Stefan Arver vid Karolinska Sjukhuset berättade och svarar på deltagarnas frågor. Det blev en mycket intressant kväll som tyvärr blev för kort, det var mycket vi undrade över, och intresset för hormoner och dess verkan var stort. I was on the trans-cafe Stockholm, the theme was hormones. More and more transgender people are eating hormones that you buy online. But what are the risks? Stefan Arver endocrinologist at the Karolinska Hospital reported risks and impacts and answer questions. It was a very interesting evening, which unfortunately was too short, there was much we wondered about, and interest in hormones and its effect was huge.
|
|
17/10 Jag var på medlemsmöte med Stockholm Pride inför festivalen 2011. I was at a member meeting with Stockholm Pride. for the festival 2011th |
|
Ibland behöver man trösta sig lite, och då är lite nya kläder ett bra sätt att bli glad igen. Dessa hittade jag på KappAhl och jag kunde ju inte låta dem vara kvar där. Sometimes you need to be comforted a little, and then some new clothes is a good way to be happy again. These I found on KappAhl and I could not just leave them there. |


|
30/10 Och så har man varit på Patricia också. Jag, Anja och våra flickvänner var där och åt en bit mat och eftersom det var första besöket så viste jag inte så mycket om hur det skulle bli, visst hade man både hört talas om båten och åkt förbi många gånger men aldrig varit in. Så det blev en positiv överraskning, maten var jättebra, god och vällagad och lite spännande, själv åt jag struts, vilket även det var första gången. Det var ju Halloween helg så både båten och personalen var smyckade till tusen. Lite senare på kvällen dök även Marlena upp. Och visst hade vi kul, har sagt det tidigare och säger det igen, det är bara så mycket roligare att vara tjej och för varje gång man är ute så inser man bara att man vill mer.
And so I have been to Patricia too. I, Anja and our girlfriends were there and ate some food and this was the first visit so I did not know much about how it would be, we had heard about the boat and had gone past many times but never been there. So it was a pleasant surprise, the food was great, good and well cooked and a bit exciting, myself I ate ostrich, which was also the first time. It was Halloween weekend, so both the boat and the staff were decorated. And sure, we had fun, have said it before and will say it again, it's just so much fun to be a girl and every time you are out you realize that you just want more. |



|
11/11 Ibland händer det saker hela tiden, som den här helgen. Torsdag, och vi var på Inga-Lills Perukmakeri och en Mingelkväll med lite bubbel och tillbehör. Jag satt modell och blev sminkad av en jättegullig tjej, och ja det blev tokbra. Provade också lite olika peruker, och tänk vad olika man kan bli, i vissa såg jag ut som en äldre dam och i andra lite vampig. Det blev en kväll att minnas helt klart. |
|
Men helgen var inte slut Lördag ska jag på casting för ett nytt tävlingsprogram på TV5 på dagen. Middag på Restaurang Göken på kvällen. Söndag var det dags att åka in till The Studio för sminkning, styling och fotografering, blev en mycket spännande dag. Tyvärr blev inte bilderna så bra som jag hade förväntat mig, men visst var det en kul dag. Och så finns det de som undrar varför man vill vara transa. Jag bara älskar att vara transa för jag skulle ju inte få vara med om allt detta om jag inte var det. But the weekend was not over. Saturday I will attend a casting for a new game shows on TV5 in the day. Dinner at the Cuckoo Restaurant in the evening. Sunday it was time to go to The Studio and makeup, styling and photography, was a very exciting day. I did not get pictures as good as I expected, but surely it was a fun day. And they are those who wonder why I want to be a transvestite. I just love being a transvestite, because I would not be part of all this if I did not. |
|
19/11 Ny helg och nya äventyr och uppdrag. Fredag och Transföreningen FPES har möte i Stockholm i helgen och i kväll ska vi till Vin&Sprithistoriska Muséet, visning av Nadjas utställning "Könad Sprit". Lördag och FPESmöte på Huset Det blev också en ceremoni kring Transgender Day of Rememberance på högkvarteret senare på kvällen. Vi avslutade dagen på restaurang Monarki för en bit mat och många trevliga diskussioner. Söndag och FPESmöte på Huset igen. |
|
Sometimes, things happen all the time, as this weekend. |
|
05/12 Nu händer saker i rask takt och allt kan man ju inte berätta om men en tradition som adventsfika hos Gerda och Marita kan man ju inte låta bli att nämna. Är riktigt trevligt att sitta och prata över en kaffe med goda kakor med trevligt sällskap. Men dagen började i Sollentuna med lite julhandel. En Julstjärna och en ljusstake, en julblomma blev det också, var lite stressat eftersom vi skulle vidare, hade velat stannat och fikat lite är så kul att se om folk fattar att man är transa. Kvällen avslutade jag och min tjej på Restaurang Göken och lite god mat. Now things are happening very quickly and everything I can not tell you about. But one tradition that Christmas snack of Gerda and Marita, I must tell you about. Is really nice to sit and talk over a coffee with delicious cakes with good company. |
|
11/12 Odenteatern och drag show med Cabaret Moulin & Barbarellas. Jag och min flickvän var och såg en härlig show. Det var fart och fläkt, vi satt längst fram och såg allt jättebra. Cabaret Moulin är faktiskt riktigt proffsiga och hänger med bra i svängarna även om man är lite bortskämd med After Dark. Odenteatern är dessutom en liten och intim teater så man kommer varandra väldigt nära. Odentheatre and drag show with Cabaret Moulin & Barbarellas. Me and my girlfriend went to see a wonderful show. It was speed and excitement, we sat in the front row and saw everything really well. Cabaret Moulin is actually quite professional and hanging out with really good in the turns, even if you're a bit spoiled with After Dark. Odentheatre is also a small and intimate theater so it came very close to the artists. |

|
Jag och Babushka en av artisterna i Cabaret Moulin poserade lite för kameran efter showen. I, and Babushka one of the performers in the cabaret Moulin posed a bit for the camera after the show. |
|
15/12 Det var dags för en ny casting denna gång för en gameshow som ska spelas in i Argentina, och jag gjorde tydligen bra ifrån mig för dagen efter ringde en tjej och ville att jag skulle komma på casting för Big Brother också. It was time for a new casting, this time for a game show to be recorded in Argentina, and I did well, the day after they called and wanted me to come on the casting of Big Brother too. 20/12 Var jag på casting för Big Brother och hade en jätte trevlig stund med en jättetrevlig tjej och det lät som man var lite intresserade av att ha mig med i huset. Så nu är det bara att vänta och se om någon hör av sig, spännande är det. I was at casting for Big Brother and had a really nice time with a very nice girl and it sounded like it was a bit interested in having me in the program. 29/12 Idag fick jag ett brev som meddelade mig att jag ska åka till Argentina i början av 2011, Yes nu börjar det bli spännande på riktigt att vara transa. 31/12 Dags att för första gången fira nyår i klänning, jag och min flikvän åker ut till Marion och Gunilla och vi blir 9 tjejer som firar in det nya året tillsammans. Det blev en mycket trevlig kväll, god mat och bricka och även om jag blev lite trött på småtimmarna så blev det en mycket bra början på det nya året. |